分类频道: 站务文件 | 茶眼观色 | 茗柯香机 | 软件下载 | 北冥天池 | 国茶文化 | 专栏作家 |
 
  当前位置:首 页>>国茶文化>>茶道茶艺>>正文
 
欲哭无泪说"茶艺" [原创]

来源:三醉斋茶业网站      作者:郑启五
责任编辑:小光           时间:2006-02-25

 

《厦门日报》今天(2月25日)第4版再次报道了有关该市不规范用字问题的报道,并配发了茶艺馆使用了繁体字的照片。在所谓的不规范用字问题的排列上,先后为繁体字、错别字和异体字。看了照片,又读了新闻,给人一个强烈的印象是:在纠正不规范用字上,繁体字的使用成了主要的问题,成了纠错的首要对象。特别是拿“茶艺馆”的“艺”字来说事,尤其让我五味杂陈!

笔者以为“繁体字”和“错体字”、“异体字”不能混为一谈,对于“错体字”应该要坚决纠改,对待“异体字”要狠狠取缔,而对待“繁体字”则应带着感情尽可能给以宽容,至少也应该放在“异体字”之后,成为所谓不规范用字问题的老三!因为无论是“错体字”还是“异体字”,双双都是祖国文字中的斑斑污迹,污染了汉字文化的纯净,而“繁体字”恰恰相反,它是汉字文化绵延起伏的一脉,是中华历史与传统不可或缺的构成,眼下一个繁体的“艺”字出现在“茶艺馆”大字的招牌与广告中有何不可?!邮票是国家的名片,在祖国大陆1987年9月5日为第一届“中国艺术节”发行的纪念邮票中就是一个繁体的“艺”字铺天盖地,一个美仑美焕的繁体“艺”字书法占据了整个鲜红的画面,如此设计产生了摄人心魄的艺术感染力和强烈的视觉冲击力,一举成为中国邮票新时期的精品。这枚繁体的“艺”字邮票随着信函飞向了海峡两岸,赏心悦目地飘落在全世界炎黄子孙的的视野里。

进入光与电的21世纪,简化汉字带来的好处日趋式微,在电脑的普及之后,简化字简掉的笔划也显得优势不在,反之简化字给传统文化带来的历史伤害则一直让中国文化隐隐作痛。尽管简化字实施了40多年,但简化字和繁体字并存的局面始终存在,简繁并用会导致混乱的担忧看来也是杞人之忧,今后全面恢复“繁体字”的可能性在实事求是的精神下不是没有可能的!当然这需要时间,“文字法”的修订与改错也不可能是一时半载可以了结的。

汉字的“繁体字”在境外大多被称为“正体字”,港澳台同胞和许多海外侨胞对祖国传统的“繁体字”怀有更深的感情,如果能在厦门这个特殊的窗口,给以生生不息的繁体字以较大的宽容,或者如此宽容能成为有关部门执法的一个选项或考虑,把有限的纠偏精力与能量更多的放在用字的“错异”上而非“繁简”上,是不是更为妥帖。

我还以为,时下更不宜安排小朋友们来与招牌上的“繁体字”过不去,满大街的东张西望至少不利于交通安全,当我目睹一群少先队员在我们厦门特区的大街上与一家台湾同胞开的“茶艺馆”理论用字规范问题时,我欲哭无泪,小朋友啊小朋友,台湾茶艺是台湾同胞对闽粤功夫茶的继承与发展,血融于水,一脉相传,无穷回味,干嘛要为一个"艺"字的繁简斤斤计较呢???
 
   
  • 除站方文档外,本站选用文章均来自®茶网或者其它相关网站,文章内容反映作者本人观点,并不代表三醉立场;
  • ® 保留本文在本站的所有最终权利,转载务必注明原作者与三醉斋字样;
  • 文章本身的任何意见、评述,请往®茗柯香机茶论坛表述。
相关文章
[推荐]最俱震撼力的茶散文...
『工夫茶艺 』整理...
茶的别称、流变...
小笠原流煎茶道...
推荐文章
查找文章
查 找:
范 围:
搜 索
国茶导播 文化点承